логин пароль
контактеacebookвход в игру
Главная | Новости | Онлайн | Правила | Опросы | Регистрация в игре | Забыли пароль?
Расписание | Турниры | Команды | Игроки | Трансферы | Обмены | Аренда
Рейтинги | Форум | Чат | Контакты
Результат матча | Сравнение соперников +0
1  0 Полет (Тремник, Сев. Македония)* - Вардарски (Богданцы, Сев. Македония)  0:0 1  1
30 октября 2006, 22:00. Сезон 8. День 30. Чемпионат: Северная Македония, D2, 1 тур.
Погода: облачно, 25° C. Стадион "Опшитина" (12 000). Зрителей: 11 571. Билет: 20
 Колев 
 Ходза
 Машич 
Рунтев
Новаков
Чакал 
Ангелов
Аделунде
Цуцули
Ангелов
Фернандес
GK
LD
SW
CD
CD
RD
LW
CM
CM
RW
CF
1-5-4-1 Формация 1-4-4-2
Китарковски
Бошняков
Фардурич
Треслич
Буруков
Крижановски
Кунене
Ндиманде
Мчуну 
Кахалковски
Христов
GK
LD
CD
CD
RD
LM
DM
CM
RM
CF
CF
нормальная Тактика нормальная
нормальный
Стиль
бей-беги
зональный Вид защиты по игроку
с последним Защита в линию
аккуратная Грубость игры аккуратная
обычный Настрой на игру обычный
100%1 100%2 Оптимальность 100%1 100%2
+8.18% Сыгранность +6.18%
10(4) Удары (в створ) 11(3)
2 Угловые 4
2 Штрафные 10
0 Пенальти 0
0 Офсайды 2
Стартовый состав 250
48%
272+22
52%
Сила команд 319+14
51%
305
49%
Владение мячом
47%
53%
Лучший игрок матча Марко Китарковски (Вардарски) Худший игрок матча Курослав Фардурич (Вардарски)
Поз Полет В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Люпчо Колев 42 - 3 - 5.8
LD Эдмонд Ходза 28 1 1/0 - 5.4
SW Асмер Машич 31 - - - 5.6
CD Дарко Рунтев 27 4 - - 5.7
CD Влатко Новаков 26 - - - 5.9
RD Элвир Чакал 26 1 - - 5.5
LW Стоян Ангелов 27 2 1/1 - 5.2
CM Лукмои Аделунде 30 - 1/0 - 5.4
CM Ардиан Цуцули 22 2 5/2 - 6.5
RW Тони Ангелов 27 - 2/1 - 5.6
CF Маурицио Фернандес 27 - - - 5.9
GK Муарем Байрами - - - - -
- Йетрим Кадриу - - - - -
- Бруно Пресилски - - - - -
- Куштрим Балажи - - - - -
- - - - - - -
Поз Вардарски В НC Спец РC Ф У/В Г/П О
GK Марко Китарковски 29 - 4 - 6.6
LD Костадин Бошняков 27 - - - 5.7
CD Курослав Фардурич 28 - - - 4.9
CD Дарко Треслич 26 - - - 5.7
RD Златко Буруков 26 - 1/0 - 5.9
LM Марко Крижановски 26 - - - 5.1
(Адриан Бондар, 37) 19 - 1/0 - 5.4
DM Джабу Кунене 29 1 2/0 - 5.3
CM Сифо Ндиманде 26 - - - 5.1
RM Лаки Мчуну 28 1 3/2 - 5.8
CF Павел Кахалковски 28 - 2/1 - 5.4
CF Стойче Христов 27 - 2/0 - 5.3
- Димитрий Даниловски - - - - -
- Драган Микитич - - - - -
- Аце Стойков - - - - -
- Сава Тупоски - - - - -
Мин Соб Команда Хроника событий: Счет
37 Вардарски Марко Крижановски получил очень тяжелую травму, его заменил Адриан Бондар
Комментарии тренеров команд:
+0
после матча
Diego Semeone aka neon (Полет): комментарий скрыт
Тренер команды гостей на пресс-конференцию не явился
В чате 25 менеджеров
WorstFriend Lord_Raistlin: Что Вы, черти, прицепились
Дайте отдохнуть культурно
Под скамейкой в Могилеве
Lord_Raistlin Ощущение такое, что тут не во всол, а в Серегу играют, с некоторыми Чемпионскими заменами.
Lord_Raistlin Что вы вообще к нему прицепились, отдохнуть решил человек от общения, уйти в себя. А тут как ни зайдешь в чатик - "Серега-Серега-Серега"...
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Сереге Огни Лицемеры
Lord_Raistlin WorstFriend: Вернется Серега Отметив Литрами?
WorstFriend Lord_Raistlin: Верните Серегу Осточертела Литература
Lord_Raistlin barca10fan: Всемирный Союз Обсуждения Литературы, надо понимать куда вы пришли111!
WorstFriend Gordey: квадратик
barca10fan Lord_Raistlin: нет
Lord_Raistlin Так это и есть литературный кружок, разве нет?
Gordey WorstFriend: Lord_Raistlin: вам куда-нибудь в литературный кружок
barca10fan Che Guevara: вроде нет, я так понимаю он из запоя выходит ну или случилось че)
Che Guevara barca10fan: он в бане?
barca10fan да уж верните сережу, всяко лучше чем вот ЭТО читать......
WorstFriend TimBat: романтик, что поделать
WorstFriend TimBat: так он сам же свалил, небось
Lord_Raistlin TimBat: Чемодан, вокзал, Могилев.
TimBat хрень какая то... верните Серегу!
WorstFriend Lord_Raistlin: наверное, для здоровья нужны, но я не проверял
Lord_Raistlin WorstFriend: зачем?
Lord_Raistlin Если не кушайт, то улучшайт нельзя
WorstFriend у меня есть одна знакомая, которая чередует категорические рассказы о том, что такое хорошо и что такое плохо с краудфандингом денег на антидепрессанты
Lord_Raistlin WorstFriend: хотеть работать это неправильное стремление, правильное ето улучшать себя и жизнь округ, но нужно кушайт
Lord_Raistlin Freeks: для первого я слишком плох, а для второго - не фашист.
WorstFriend Freeks: должности шахматиста и госплановца, к тому же, заняты Сергеем Викторовичем
WorstFriend Freeks: по-моему, это не является плохим стремлением
WorstFriend Freeks: да ладно Вам, человек хочет работать
Freeks Lord_Raistlin: 15:49:32 шахматистом или в Госплан
Lord_Raistlin За некоторыми исключениями, которыми стихи Шекспира не являются.
Lord_Raistlin Так вот, в стихе главное рифма и ритм.
Lord_Raistlin Кстати, ищу работу. Умею только думать.
Lord_Raistlin WorstFriend: у меня, вероятно, сейчас и того меньше, и я старый необразованный нищий
WorstFriend Lord_Raistlin: у меня гордый B1 по языку оригинала, так что красоту стихов оценить шансов особо нет
Dolus WorstFriend: Надо отлучиться до вечера. Можно будет продолжить литературную дискуссию, если захочешь.
WorstFriend Dolus: это не базовое их действие. Один конкретный - может "заорать", общность на улице "орать" не будет.
Dolus WorstFriend: А дети в советской литературе - орут да ещё как. Даже в советской детской литературе.
Dolus WorstFriend: Не только про май. Про мир и труд - тоже.
WorstFriend Dolus: да и вообще, неологизмы какие-то про май
WorstFriend Dolus: в советском базовые звуки детей не называются "орут"
WorstFriend Dolus: это не советский язык
Dolus WorstFriend: Кстати, идею, которую ты называешь свежей, давным-давно реализовал сам Пелевин, не благодари: http://pelevin.nov.ru/pov/pe-buld/
Dolus WorstFriend: И что же тебя останавливает?
WorstFriend Вонрат: не знаю, я не прочел ни одной
Вонрат WorstFriend: Как думаешь, в этом году будет новая книга?
Lord_Raistlin WorstFriend: тогда это точно он, он всегда забирает имена
WorstFriend Lord_Raistlin: идея перевести Пелевина на советский язык выглядит свежей
Lord_Raistlin Я не говорил вам, что в переводе сонеты лучше оригинала?)
Lord_Raistlin Хотя...
Lord_Raistlin Я думаю что то издержки перевода, вероятно советского. Штерн - звезда на немецком.
WorstFriend Lord_Raistlin: не, тот Гильденстерн
Профиль
Закрыть